Karte wird geladen…

Sie benötigen einen professionellen Übersetzer in Ulm? Wir sind Alphatrad Germany, ein Sprach- und Übersetzungsbüro in Ulm (Magirus-Deutz-Straße 12, 89077 Ulm) und wir bieten neben Fachübersetzungen auch beglaubigte Übersetzungen, professionelles Dolmetschen, Korrekturdienste, mehrsprachige Transkriptionen, Voice-over und Untertitelung. Optilingua International, zu der Alphatrad gehört, betreibt 80 Büros europaweit und ist im Ausland in 12 europäischen Ländern vertreten. 40 Jahre Erfahrung im Übersetzungsbereich machen uns zum idealen Partner für viele unterschiedliche Sprachkombinationen.

Unser Büro in Ulm ist eine der besten Adressen für professionelle Sprachendienste in der Stadt und wir unterstützen nicht nur Kunden aus dem Ulmer Stadtbereich, sondern betreuen auch gerne Kunden aus Memmingen, Biberach an der Riß, Ravensburg, Friedrichshafen, Lindau / Bodensee, Heidenheim an der Brenz oder Günzburg.

Beglaubigte Übersetzung Ulm

Offizielle Übersetzungen von Urkunden und Dokumenten nennt man auch beglaubigte Übersetzungen. Für diese beglaubigte Übersetzungen haben wir amtlich bestellte, vereidigte bzw. beeidigte Übersetzer in Ulm, die auf ihr jeweiliges Fachgebiet spezialisiert sind, entsprechende Standards beachten und auf Anfrage zur Verfügung stehen. Die Beglaubigung in Form von Unterschrift und Siegel bestätigt die Richtigkeit und Vollständigkeit der zertifizierten Übersetzungen und damit wird sie anerkannt bei den zuständigen Behörden, Gerichten, Notaren oder Konsulaten. Sie benötigen einen Dolmetscher oder eine Dolmetscherin, um Ihre Angelegenheit zu klären? Unser Büro kann unter Umständen auch hier behilflich sein.

Tipp: Über unser Online-Formular erhalten Sie schnell und bequem von zu Hause oder aus dem Büro unseren unverbindlichen Kostenvoranschlag. Geben Sie dazu die gewünschte Zielsprache ein und senden Sie Ihre Dokumente mit dem Formular an uns und wir melden uns zeitnah bei Ihnen zurück.

Unsere meistgefragtesten Übersetzungsdienstleistungen

Übersetzungen in mehr als 100 Sprachen

Ganz gleich, ob Ihr Projekt eine international verbreitete oder eine seltenere Sprache betrifft, unsere Übersetzungsagentur nutzt ihr umfangreiches Netzwerk an Übersetzern und ihr strenges Auswahlverfahren, um Ihnen eine zuverlässige, präzise und auf Ihr Fachgebiet zugeschnittene Übersetzung zu garantieren.

Aktuell im Fokus

Übersetzungsbüro Ulm – Wir unterstützen Sie direkt!

Sie möchten expandieren und benötigen genaue Übersetzungen Ihrer Website oder brauchen eine Übersetzung aus einem bestimmten Fachbereich? Unser Übersetzungsbüro in Ulm ist seit über 40 Jahren Ihr kompetenter und zuverlässiger Ansprechpartner für viele Aufträge im Bereich Sprachdienstleistungen. Alle sprachlichen Dienstleistungen unseres Übersetzungsbüros für Ihr Projekt können Sie direkt per E-Mail in Auftrag geben.

Unser breites Spektrum an Sprachlösungen für Ihren Sektor in Ulm und bundesweit deckt auch Ihr Thema ab: Marketing, Recht, Finanzen, Technik, Medizin, Baustoffe, Metallverarbeitung, Nutzfahrzeuge, Elektrotechnik, Pharmazie …

Übersetzungsservice – Was gute Übersetzungen definiert

Jede Übersetzung ist einzigartig und verschiedene Faktoren entscheiden darüber, ob sie gelungen ist und ihren Zweck vollkommen erfüllt. Der Leser merkt im Idealfall nicht, dass er eine Übersetzung liest, weil Textfluss, Struktur und Inhalt absolut stimmig mit in die Zielsprache übertragen wurden. Die Kombination aus Ausgangs- und Zielsprache bestimmen den Rahmen, aber die Sprachkenntnisse und Expertise des Übersetzers oder der Übersetzerin sind maßgeblich für ein hochwertiges Ergebnis. Das Übersetzen einer kleinen Website oder Landingpage vom Deutschen ins Englische oder ins Französische ist für einen sprachbegeisterten Laien sicher machbar, aber eine maßgeschneiderte Fachübersetzung kann nur ein professioneller Übersetzer mit entsprechenden Kompetenzen leisten. Wir legen großen Wert darauf, dass unsere Übersetzer Muttersprachler in der Zielsprache sind, entsprechende Kompetenzen vorweisen und damit auch komplexe Fachinhalte zu 100 % korrekt in eine andere Sprache übertragen. So leisten wir hochwertige Arbeit bei technischen Übersetzungen, juristischne Übersetzungen, medizinische Übersetzungen, Finanzübersetzungen und Website-Übersetzungen.

Unsere Sprachangebote auf einen Blick

Unser Büro bietet zusätzliche Sprachleistungen wie Sprachaufnahmen, Untertitel-Erstellung, Dolmetschen, Korrektorat, Lektorat, Transkriptionsservice und DTP an. Nehmen Sie jederzeit Kontakt mit uns auf, um alle gewünschte Informationen von unserem Übersetzungsbüro in Ulm zu erhalten. Wir erstellen Ihnen gerne einen unverbindlichen Kostenvoranschlag und im Auftragsfalle begleitet Sie ein/e Projektmanager/in während des gesamten Übersetzungsprozesses, sodass Sie einen festen Ansprechpartner für alle Fragen haben.

Antworten auf Ihre Fragen

In welchen Sprachen übersetzt das Übersetzungsbüro Alphatrad Ulm?

Unsere qualifizierten und erfahrenen Übersetzer übersetzen aus und in mehr als 100 Sprachen und Dialekte. Wir beschäftigen bevorzugt Muttersprachler:innen in der Zielsprache. Sie bringen das notwendige Gefühl für die Sprachmelodie mit und wir setzen sie nach entsprechender Kompetenz in ihren jeweiligen Fachgebieten ein. Neben den Standardsprachen Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch und erhalten Sie bei uns auch Übersetzungen für Polnisch, Ukrainisch, Kroatisch, Serbisch und Russisch. Außereuropäische Sprachen wie Türkisch, Arabisch, Japanisch und Chinesisch übersetzen wir über unser Büro in Ulm ebenfalls.

Mit welchen Preisen und Lieferzeiten muss ich für muttersprachliche Übersetzungen rechnen?

Die Lieferfristen und Preise für Übersetzungen in unserem Übersetzungsbüro Alphatrad in Ulm ergeben sich durch mehrere Faktoren. Die jeweiligen Sprachen, die Anzahl der Wörter und die Art der Übersetzung bestimmen ihren zeitlichen und finanziellen Rahmen. Das Fachgebiet und die Notwendigkeit einer Beglaubigung haben ebenfalls Einfluss auf die Kosten. Eine beglaubigte Übersetzung, die ein zertifiziertes Dokument entstehen lässt, dauert etwas länger als die einfache Übersetzung eines Briefs. Wir empfehlen Ihnen daher, uns den zu übersetzenden Text oder das Dokument per E-Mail zu schicken oder es mit unserem Kontaktformular zu übersenden, damit wir Ihnen einen Kostenvoranschlag erstellen können.

Wer bearbeitet die anderen Sprachdienste?

Unsere Sprachdienstleistungen, zu denen auch Transkriptionen, Sprachaufnahmen oder Korrekturlesen gehören, werden von spezialisierten Sprachexperten (meistens Muttersprachler:innen) übernommen. Transkriptionen übergeben wir Fachleuten auf diesem Gebiet, Voice-over-Aufnahmen werden von professionellen Sprechern vertont und Korrektorate übergeben wir an erfahrene Lektoren. Unsere Übersetzungsagentur bietet übrigens nicht nur präzise Übersetzungen, sondern auch erstklassige Dolmetschleistungen. Sprechen Sie uns an, wir finden Ihre optimale Unterstützung für eine reibungslose Kommunikation in verschiedenen Sprachen.

Was kostet eine Übersetzung im Übersetzungsbüro Ulm?

Wir berechnen die Kosten für jedes Übersetzungsprojekt individuell. Mehrere Faktoren entscheiden über den Preis und unser Anspruch ist eine durchgehende Transparenz. Daher unterscheiden wir zwischen beglaubigten Übersetzungen (z. B.: offizielle Dokumente wie Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, Personalausweis, Reisepass, Apostille, Steuererklärung u. a.) und professionellen Fachübersetzungen (z. B.: juristische Dokumente wie Kaufverträge, Texte aus dem Bereich Medizin, Marketing, Bauwesen u. a.). Der Mindestbetrag für beglaubigte Übersetzungen beträgt zum Beispiel 45 € zzgl. MwSt. (abhängig von der Sprache). Unser Übersetzungsbüro erstellt Ihnen gerne ein kostenfreies Angebot, das exakt auf ihre Wünsche zugeschnitten ist.

Was kostet ein Übersetzer pro Stunde?

Der Stundensatz eines Übersetzers/Dolmetschers bei mündlichen Aufgaben liegt durchschnittlich zwischen 70 und 120 € netto. Bei schriftlichen Übersetzungen ist die Kalkulation mit Wort- bzw. Zeilenanzahl transparenter. Bei umfangreichen und sich wiederholenden Texten kann zusätzlich sog. Translation Memory zum Einsatz kommen. Dank dieser Software können wir die Übersetzungskosten geringer halten.

Wie lange braucht das Büro eine zertifizierte beglaubigte Übersetzung?

Die Lieferzeit für Übersetzungsaufträge von beglaubigten Übersetzungen (z. B. von Urkunden, Zeugnissen, Diplomen oder anderen Unterlagen), die über einen ermächtigten Übersetzer erfolgen, variiert je nach Sprache und Textumfang. Die durchschnittliche Lieferzeit bei einseitigen Dokumenten beträgt mind. rund 3-4 Werktage. Sie können unseren Übersetzungsdienst in Ulm einfach und unkompliziert über das Kontaktformular anfragen.

Können eingescannte Dokumente übersetzt werden?

Ja, eingescannte Dokumente bearbeiten wir täglich und erstellen daraus beglaubigte und unbeglaubigte, professionelle Übersetzungen. Achten Sie darauf, dass die eingescannten Dokumente den Übersetzer:innen vollständig und in ausreichender Auflösung überreicht werden können.

Ihr Übersetzungsprojekt beginnt hier


Weitere Übersetzungsbüros in der Nähe