Wie erhalten Sie Ihre juristische Übersetzung?

Übersetzungsanfrage einreichen

Laden Sie das zu übersetzende Dokument hoch und geben Sie die gewünschten Sprachen sowie alle relevanten Informationen an.

Persönliches Angebot erhalten

Unsere Projektmanager analysieren Ihre Anfrage und senden Ihnen zeitnah ein transparentes, unverbindliches Angebot.

Ihre juristische Übersetzung beauftragen

Nach Ihrer Freigabe übersetzen unsere Fachübersetzer Ihre Inhalte professionell und termingerecht – im gewünschten Dateiformat.

Beispiele für juristische Dokumente, die wir übersetzen

Unser Übersetzungsbüro erstellt juristische Übersetzungen für Unternehmen, Kanzleien und Behörden – unabhängig vom Rechtsgebiet oder der Komplexität. Hier finden Sie typische Beispiele juristischer Unterlagen:


Konzentrierter muttersprachlicher Übersetzer, gemütliches Interieur, Arbeit am Bildschirm

Lassen Sie Ihre juristische Übersetzung von uns durchführen

Somit sollte jeder, der eine juristische Übersetzung benötigt, zum Profi gehen. Überlassen Sie daher nichts dem Zufall und suchen Sie nicht mehr länger weiter, denn wir von Alphatrad können Ihnen zuverlässig, qualitativ hochwertig und günstig weiterhelfen. Dabei kümmern wir uns unter anderem um juristische Übersetzungen für folgende Dokumente: Verträge, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Gerichtsurteile, Ausschreibungen, Rechnungen, Geheimhaltungsvereinbarungen, Datenschutzerklärungen, Aufträge, Bestellungen, Statuten, Befugnisse, Vollmachten, Beschwerden, Reklamationen, Zolldokumente, Zertifikate, Vereinbarungen, Patente, Gesetze, Testamente, Notariatsunterlagen, Versicherungsunterlagen, Gutachten, Klageschriften, Gerichtsunterlagen und viele weitere mehr. Da gerade bei juristischen Übersetzungen auch oftmals beglaubigte Übersetzungen benötigt werden und dies nur ein vereidigter Übersetzer durchführen kann, bieten wir diese Dienstleistung ebenfalls an. Stellen Sie gerne Ihre Anfrage!

Preise für juristische Übersetzungen

Schon ab 0.09€ pro Wort zzgl. MwSt. (Übersetzungspreis hängt vom Umfang und Themengebiet ab)
Zum Beispiel für Sprachkombinationen: Deutsch > Italienisch, Deutsch > Polnisch, Deutsch > Russisch u. a.
Service: Juristische Übersetzung von einem professionellen Übersetzer (Muttersprachler in der Zielsprache)
 
Andere optionale Zusatzleistungen bzw. Alternativen:
✔️ Korrektorat bzw. Lektorat von einem juristischen Zweitübersetzer für maximale Qualitätsgarantie
✔️ Maschinelle Übersetzung und Post-Editing durch einen Muttersprachler
✔️ Fremdsprachensatz des Dokumentes im InDesign oder anderen Formaten
✔️ Beglaubigte Übersetzung

Übersetzer, der mit vertraulichen Dokumenten umgeht, Atmosphäre der Sicherheit und Diskretion
Weltkarte, Flaggen verschiedener Sprachen, Übersetzer bei der Arbeit, internationale Atmosphäre

Juristische Übersetzungsdienste in rund 100 Sprachen

Sofern Sie eine Übersetzung Ihrer juristischen Texte benötigen, kommt es natürlich auch auf die Sprache an. Doch selbst hier müssen Sie sich keine Gedanken machen, denn wir bieten juristische Übersetzungen in rund 100 Sprachen (Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Ukrainisch, Arabisch, Chinesisch und viele mehr) – darunter auch zahlreiche Exoten. Finden Sie auf unserer Website Ihre Zielsprache oder – sofern diese nicht aufgeführt ist – nehmen Sie Kontakt zu uns auf. Wir sind per Mail oder über unser Onlineformular erreichbar und erstellen Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot.

Ihr Übersetzungsprojekt beginnt hier

FAQ zum Thema juristische Übersetzung

Welche Dokumente können im Express-Verfahren übersetzt werden?

Alle Textarten können im Express-Verfahren übersetzt werden. Nur für beglaubigte Übersetzungen wird mehr Zeit benötigt und keine Expressübersetzung kann angeboten werden.

Wie wird der Preis für eine Übersetzung bestimmt?

Es ist schwer zu sagen, ohne die Dokumente zu prüfen. Der Preis für professionelle Übersetzungen juristischer Dokumente hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von der erfoderlichen Sprache, Komplexität und Länge des Ausgangstextes.

In welchem Format kann ich mein Dokument zur Übersetzung schicken?

Die am häufigsten verwendeten Formate für die Übersetzung von Texten sind PDF, Word, PowerPoint und Excel. Sie können uns jedoch ein Dokument in einem anderen Format schicken und die Projektmanager unseres Übersetzungsbüros werden prüfen, ob es bearbeitet werden kann.

Wie lange dauert eine Übersetzung?

Die durchschnittliche Bearbeitungszeit beträgt 2-3 Tage (außer an Wochenenden und Feiertagen) für einen Text von weniger als 1.000 Wörtern. Diese Zeitspanne hängt nicht nur von der Anzahl der Wörter ab, sondern auch vom Thema des Textes und dem Sprachenpaar. Wenn Sie jedoch die Option „Eilübersetzung“ wählen, können Sie die Frist in manchen Fällen sogar auf wenige Stunden verkürzen. Es gilt nicht für beglaubigte Übersetzungen.