Wie erhalten Sie Ihre rumänische Übersetzung?

Übersetzungsanfrage einreichen

Laden Sie das zu übersetzende Dokument hoch und geben Sie die gewünschten Sprachen sowie alle relevanten Informationen an.

Persönliches Angebot erhalten

Unsere Projektmanager analysieren Ihre Anfrage und senden Ihnen zeitnah ein transparentes, unverbindliches Angebot.

Übersetzung beauftragen

Nach Ihrer Freigabe übersetzen unsere Fachübersetzer Ihre Inhalte professionell und termingerecht – im gewünschten Dateiformat.

Ihr Übersetzungsprojekt für Rumänisch beginnt hier

Konzentrierter muttersprachlicher Übersetzer, gemütliches Interieur, Arbeit am Bildschirm

Fachübersetzungen mit sprachlicher und inhaltlicher Genauigkeit

Für Rumänisch-Übersetzungen setzen wir qualifizierte Fachübersetzer ein, die über fundierte Erfahrung in verschiedenen Fachgebieten verfügen und ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen. Dadurch wird gewährleistet, dass Inhalte idiomatisch korrekt und zielgruppengerecht formuliert sind.
Je nach Projekt arbeiten wir mit spezialisierten Übersetzern für juristische, technische, wirtschaftliche oder marketingbezogene Inhalte. So entstehen Übersetzungen, die fachlich präzise und sprachlich konsistent umgesetzt werden.

Sicherer Umgang mit Ihren Dokumenten

Der Schutz Ihrer Daten ist für uns von zentraler Bedeutung. Alle Dokumente werden ausschließlich von den am Projekt beteiligten Fachübersetzern bearbeitet und unterliegen klaren Datenschutz- und Sicherheitsrichtlinien.
Durch strukturierte Prozesse gewährleisten wir, dass Ihre Inhalte jederzeit geschützt bleiben und vertraulich sowie verantwortungsvoll verarbeitet werden.

Übersetzer, der mit vertraulichen Dokumenten umgeht, Atmosphäre der Sicherheit und Diskretion
Weltkarte, Flaggen verschiedener Sprachen, Übersetzer bei der Arbeit, internationale Atmosphäre

Planbare Prozesse für eine zuverlässige Lieferung

Eine strukturierte Projektorganisation ermöglicht es uns, Übersetzungen effizient zu bearbeiten und vereinbarte Liefertermine zuverlässig einzuhalten. Jeder Auftrag wird individuell geplant und koordiniert.
Für Texte mit bis zu 1.000 Wörtern beträgt die durchschnittliche Bearbeitungszeit in der Regel zwei bis drei Werktage. Je nach Umfang und fachlicher Komplexität kann sich dieser Zeitraum anpassen. Bei dringenden Projekten bieten wir Lösungen, um Inhalte termingerecht und ohne Qualitätseinbußen zu liefern.


Ihr Übersetzungsexperte für Rumänisch

Über 80 Büros in Deutschland und Europa

Alphatrad office

E-Mail: info@alphatrad.de (Firmen)

oder privat@alphatrad.de (Privatkunden)

Telefon: 0800 101 43 63

Aus dem Ausland: +49 681 99 63 825

WhatsApp: +49 172 6706208 (nur schriftlich)

Erreichbarkeit per E-Mail und Telefon:

Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr

Adresse: Lebacher Str. 4, 66113 Saarbrücken

Empfang im Büro: nur mit Terminvereinbarung

Antworten auf Ihre Fragen zur rumänischen Übersetzung

Welche Dokumente können im Express-Verfahren übersetzt werden?

Alle Textarten können im Express-Verfahren übersetzt werden. Nur für beglaubigte Übersetzungen wird mehr Zeit benötigt und keine Expressübersetzung kann angeboten werden.

Wie wird der Preis für eine Übersetzung bestimmt?

Die Kosten für eine Rumänisch-Übersetzung hängen von verschiedenen Faktoren ab, insbesondere von Wortanzahl, Sprachkombination, fachlicher Komplexität und gewünschter Lieferzeit.
Nach Prüfung Ihres Projekts erstellen wir ein individuelles Angebot, das alle relevanten Aspekte berücksichtigt. So erhalten Sie eine transparente Kalkulation und eine Übersetzung, die präzise auf Ihre Anforderungen abgestimmt ist.

In welchem Format kann ich mein Dokument zur Übersetzung schicken?

Die am häufigsten verwendeten Formate für die Übersetzung von Texten sind PDF, Word, PowerPoint und Excel. Sie können uns jedoch ein Dokument in einem anderen Format schicken und die Projektmanager unseres Übersetzungsbüros werden prüfen, ob es bearbeitet werden kann.

Wie lange dauert eine Übersetzung?

Die durchschnittliche Bearbeitungszeit beträgt 2-3 Tage (außer an Wochenenden und Feiertagen) für einen Text von weniger als 1.000 Wörtern. Diese Zeitspanne hängt nicht nur von der Anzahl der Wörter ab, sondern auch vom Thema des Textes und dem Sprachenpaar. Wenn Sie jedoch die Option „Eilübersetzung“ wählen, können Sie die Frist in manchen Fällen sogar auf wenige Stunden verkürzen. Es gilt nicht für beglaubigte Übersetzungen.