Wie erhalten Sie Ihre übersetzte Police?

Übersetzungsanfrage einreichen

Laden Sie das zu übersetzende Dokument hoch und geben Sie die gewünschten Sprachen sowie alle relevanten Informationen an.

Persönliches Angebot erhalten

Unsere Projektmanager analysieren Ihre Anfrage und senden Ihnen zeitnah ein transparentes, unverbindliches Angebot.

Ihre Übersetzung erhalten

Nach Bestellung erhalten Sie Ihre professionelle Übersetzung fristgerecht per E-Mail.


Konzentrierter muttersprachlicher Übersetzer, gemütliches Interieur, Arbeit am Bildschirm

Alphatrad – die Profis für Police-Übersetzungen

Wenn Sie eine Police übersetzen lassen möchten, profitieren Sie bei Alphatrad von langjähriger Erfahrung, hoher Zuverlässigkeit und professioneller Qualitätskontrolle. Unser Übersetzungsbüro arbeitet mit qualifizierten muttersprachlichen Übersetzern zusammen und bietet Übersetzungen in rund 100 Sprachen an.
Dabei achten wir auf: vollständige Qualitätskontrolle, korrekte Terminologie, konsistente Inhalte, sprachliche Anpassungen an die Zielgruppe, Berücksichtigung rechtlicher Vorgaben, vertraulichen Umgang mit Ihren Dokumenten sowie professionelle Revision und Korrektur.
Neben klassischer Übersetzung bieten wir auf Wunsch auch maschinelle Übersetzung mit anschließender menschlicher Überprüfung an. Dadurch können große Textmengen häufig schneller bearbeitet werden, ohne das Qualitätsniveau zu beeinträchtigen.

Policen professionell übersetzen lassen – mit hoher Genauigkeit

Versicherungspolicen enthalten häufig sensible Inhalte, juristische Begriffe und komplexe fachliche Formulierungen. Deshalb sollte eine Police nicht wortwörtlich übertragen werden. Vielmehr müssen Inhalte sinngemäß, sprachlich korrekt und passend zur gewünschten Zielsprache umgesetzt werden.
Unsere muttersprachlichen Übersetzer berücksichtigen dabei:
• Fachgebiete der Versicherungsbranche
• sprachliche Feinheiten
• landesspezifische Vorgaben
• gewünschte Ansprache der Zielgruppe
• Konsistenz innerhalb der Dokumente
• korrekte Begriffe und Terminologie
Dadurch entstehen professionelle Übersetzungen, die den jeweiligen Anforderungen von Behörden, Versicherungsunternehmen oder internationalen Partnern entsprechen.

Übersetzer, der mit vertraulichen Dokumenten umgeht, Atmosphäre der Sicherheit und Diskretion
Weltkarte, Flaggen verschiedener Sprachen, Übersetzer bei der Arbeit, internationale Atmosphäre

Preise unseres Übersetzungsbüros für Policen-Übersetzungen

Schon ab 0.09€ pro Wort zzgl. MwSt. (Wortpreis abhängig von Sprache, Umfang und Fachgebiet)
Zum Beispiel für Sprachkombinationen: Deutsch > Englisch, Deutsch > Französisch, Deutsch > Spanisch
Deutsch > Chinesisch u. a.
Service: Professionelle Übersetzung durch muttersprachlichen Übersetzer
Andere optionale Zusatzleistungen bzw. Alternativen:
✔️ Maschinelle Übersetzung mit anschließender Kontrolle
✔️ Zertifizierte Übersetzung nach ISO 17100 Norm
✔️ Korrekturlesen und sprachliche Anpassungen
✔️ Überprüfung bestehender Ausgangstexte
✔️ Beglaubigte Übersetzung offizieller Dokumente

Ihr Übersetzungsprojekt beginnt hier

FAQ zum Thema Policen übersetzen lassen

Wann wird eine Übersetzung der Police benötigt?

Eine Übersetzung der Police wird häufig benötigt, wenn Versicherungsdokumente bei Behörden, Gerichten, internationalen Versicherungsunternehmen oder im Ausland eingereicht werden müssen. Auch bei Umzügen, Schadensfällen, internationalen Verträgen oder medizinische Unterlagen kann eine beglaubigte Übersetzung erforderlich sein. Unsere Übersetzungsbüros sorgen dafür, dass Ihre Policen sprachlich korrekt, professionell und entsprechend der gewünschten Zielsprache übersetzt werden.

Welche Arten von Versicherungspolicen übersetzen Sie?

Wir übersetzen unterschiedliche Arten von Versicherungspolicen und Dokumente der Versicherungsbranche. Dazu zählen unter anderem Krankenversicherungen, Lebensversicherungen, Reiseversicherungen, Haftpflichtversicherungen, Unternehmensversicherungen sowie Versicherungsscheine, Verträge und weitere fachliche Unterlagen. Auf Wunsch bieten wir zusätzlich eine beglaubigte Übersetzung durch vereidigte Übersetzer an.

Können auch beglaubigte Übersetzungen von Policen angefertigt werden?

Ja, selbstverständlich. Für offizielle Dokumente oder Unterlagen zur Vorlage bei Behörden und Gerichten bieten wir auch beglaubigte Übersetzung an. Die Übersetzung wird dabei von einem vereidigten Übersetzer angefertigt bzw. überprüft und mit Stempel versehen. Dadurch entsprechen die Dokumente den offiziellen Vorgaben und können häufig problemlos im Ausland oder bei Behörden verwendet werden.

Werden meine Versicherungsdokumente vertraulich behandelt?

Ja. Vertraulichkeit und Sorgfalt haben bei unserem Übersetzungsbüro einen hohen Stellenwert. Ihre Policen, Verträge und weitere Dokumente werden ausschließlich von qualifizierten Übersetzern bearbeitet und vertraulich behandelt. Auf Wunsch können individuelle Vereinbarungen zur Datensicherheit und Vertraulichkeit vereinbart werden.