Wie erhalten Sie Ihre kurdische Übersetzung?

Übersetzungsanfrage einreichen

Laden Sie das zu übersetzende Dokument hoch und geben Sie die gewünschten Sprachen sowie alle relevanten Informationen an.

Persönliches Angebot erhalten

Unsere Projektmanager analysieren Ihre Anfrage und senden Ihnen zeitnah ein transparentes, unverbindliches Angebot.

Übersetzung in Kurdisch beauftragen

Nach Ihrer Freigabe übersetzen unsere Fachübersetzer Ihre Inhalte professionell und termingerecht – im gewünschten Dateiformat.

Ihr Übersetzungsprojekt für Kurdisch beginnt hier

Konzentrierter muttersprachlicher Übersetzer, gemütliches Interieur, Arbeit am Bildschirm

Wiederaufbau, NGO-Arbeit und Handel

Kurdisch-Übersetzungen sind oft eng mit internationalen Hilfsprojekten oder wirtschaftlichem Engagement im Nahen Osten verknüpft. Unsere Schwerpunkte liegen in folgenden Real-World-Szenarien:
> Humanitäre Hilfe & NGOs: Übersetzung von Informationsbroschüren, medizinischen Leitfäden und Projektberichten für den Einsatz in Krisen- oder Aufbaugebieten.
> Wirtschaft & Infrastruktur: Unterstützung für Unternehmen im Baugewerbe, Maschinenbau oder Energiesektor, die in der Region Kurdistan-Irak (Erbil/Sulaimaniyya) aktiv sind.
> Medien & Kultur: Lokalisierung von journalistischen Texten oder digitalen Inhalten für die kurdischsprachige Community weltweit.

Diskretion bei sensiblen Unterlagen

Hinter kurdischen Dokumenten stehen oft bewegte Lebensgeschichten. Wir behandeln Ihre privaten Unterlagen mit höchstem Respekt und absoluter Diskretion. Unser Team ist darauf geschult, auch bei sensiblen Inhalten – etwa im Rahmen von Familienzusammenführungen oder rechtlichen Prüfungen – neutral und präzise zu arbeiten.

Übersetzer, der mit vertraulichen Dokumenten umgeht, Atmosphäre der Sicherheit und Diskretion
Weltkarte, Flaggen verschiedener Sprachen, Übersetzer bei der Arbeit, internationale Atmosphäre

Beglaubigte Übersetzungen: Sicherheit im Asyl- und Standesamtswesen

Der größte Teil unserer kurdischen Anfragen kommt von Privatpersonen, die sich im Dschungel der deutschen Bürokratie zurechtfinden müssen. Hier ist eine beglaubigte Übersetzung durch vereidigte Übersetzer die einzige Möglichkeit, Dokumente rechtssicher anzuerkennen.
Wir unterstützen Sie zuverlässig bei:
> Personenstandsurkunden: Beglaubigte Übersetzung von Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder Ledigkeitsbescheinigungen für das Standesamt.
> Asyl- und Rechtsverfahren: Professionelle Übertragung von Bescheiden, Zeugenaussagen oder Gerichtsbeschlüssen (streng vertraulich).
> Bildung & Beruf: Übersetzung von Schulzeugnissen oder Berufsabschlüssen, um die Anerkennung auf dem deutschen Arbeitsmarkt zu beschleunigen.


Ihr Übersetzungsexperte für Kurdisch

Über 80 Büros in Deutschland und Europa

Alphatrad office

E-Mail: info@alphatrad.de (Firmen)

oder privat@alphatrad.de (Privatkunden)

Telefon: 0800 101 43 63

Aus dem Ausland: +49 681 99 63 825

WhatsApp: +49 172 6706208 (nur schriftlich)

Erreichbarkeit per E-Mail und Telefon:

Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr

Adresse: Lebacher Str. 4, 66113 Saarbrücken

Empfang im Büro: nur mit Terminvereinbarung

FAQ zu Kurdisch-Übersetzungen

Welche Dokumente können im Express-Verfahren übersetzt werden?

Alle Textarten können im Express-Verfahren übersetzt werden. Nur für beglaubigte Übersetzungen wird mehr Zeit benötigt und keine Expressübersetzung kann angeboten werden.

Wie wird der Preis für eine Übersetzung bestimmt?

Die Kosten für eine Kurdisch-Übersetzung (Kurmandschi oder Sorani) variieren je nach Dialekt und Zertifizierungsgrad.
Schicken Sie uns einfach ein Foto oder einen Scan. Wir identifizieren die Sprachvariante und erstellen Ihnen ein passgenaues Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung.

In welchem Format kann ich mein Dokument zur Übersetzung schicken?

Die am häufigsten verwendeten Formate für die Übersetzung von Texten sind PDF, Word, PowerPoint und Excel. Sie können uns jedoch ein Dokument in einem anderen Format schicken und die Projektmanager unseres Übersetzungsbüros werden prüfen, ob es bearbeitet werden kann.

Wie lange dauert eine Übersetzung?

Die durchschnittliche Bearbeitungszeit beträgt 2-3 Tage (außer an Wochenenden und Feiertagen) für einen Text von weniger als 1.000 Wörtern. Diese Zeitspanne hängt nicht nur von der Anzahl der Wörter ab, sondern auch vom Thema des Textes und dem Sprachenpaar. Wenn Sie jedoch die Option „Eilübersetzung“ wählen, können Sie die Frist in manchen Fällen sogar auf wenige Stunden verkürzen. Es gilt nicht für beglaubigte Übersetzungen.