Zeugnis übersetzen lassen: Professionelle Zeugnisübersetzung

Zeugnis übersetzen lassen

Egal, ob Arbeitszeugnisse oder Ausbildungs- und Schulzeugnisse als Nachweis über eine Qualifikation eingesetzt werden, der Empfänger benötigt sie oft in der jeweiligen Landesprache und unter Umständen muss das Dokument auch amtlich beglaubigt werden. Durch die breite, globale Vernetzung entsteht ein wachsender Bedarf an Fachkräften, die in mehreren Teilen der Welt tätig waren oder ausgebildet wurden und durch fachgerechte Zeugnisübersetzungen können sich zukünftige Arbeitgeber sicher sein, dass ihr neuer Arbeitnehmer alle Voraussetzungen für die freie Stelle erfüllt. Wenn Sie Ihr Zeugnis übersetzen lassen möchten, sollten Sie sich an ein professionelles Übersetzungsbüro wenden, das auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert ist und die formalen Anforderungen der jeweiligen Behörde oder Institution genau kennt.

Wie erhalten Sie die beglaubigte Übersetzung Ihres Zeugnisses?

Reichen Sie Ihre Anfrage für die beglaubigte Übersetzung Ihres Zeugnisses ein

Laden Sie das zu übersetzende Dokument hoch und geben Sie die gewünschten Sprachen sowie alle relevanten Informationen an.

Persönliches Angebot erhalten

Unsere Projektmanager analysieren Ihre Anfrage und senden Ihnen zeitnah ein transparentes, unverbindliches Angebot.

Erhalten Sie die Übersetzung Ihres Zeugnisses

Sie erhalten Ihre beglaubigte Übersetzung als PDF und/oder als Original per Post

Lassen Sie jetzt Ihr Zeugnis beglaubigt übersetzen


Konzentrierter muttersprachlicher Übersetzer, gemütliches Interieur, Arbeit am Bildschirm

Offizielle Anerkennung Ihrer Zeugnisse

Unsere beglaubigten Übersetzungen von Zeugnissen werden von vereidigten Fachübersetzern erstellt. Jede Übersetzung wird unterschrieben, gestempelt und offiziell beglaubigt, sodass Ihre Zeugnisse bei Behörden, Gerichten, Notaren oder Universitäten anerkannt werden.

Professionelle Zeugnisübersetzungen – wir arbeiten im Team für Sie

Wir arbeiten im Team und Sie haben einen festen Ansprechpartner, der die Verantwortung übernimmt. Dieser Projektmanager kommuniziert den ersten Kostenvoranschlag, begleitet für Sie den eigentlichen Übersetzungsvorgang und regelt die Rücksendung der fertigen Übersetzung. Ihr Ansprechpartner steht Ihnen bei Fragen und Problemen zur Seite und ist auch bei besonderen Wünschen das Bindeglied zwischen unserem Team und Ihnen. 

Übersetzer, der mit vertraulichen Dokumenten umgeht, Atmosphäre der Sicherheit und Diskretion
Weltkarte, Flaggen verschiedener Sprachen, Übersetzer bei der Arbeit, internationale Atmosphäre

Bei Übersetzungen von Zeugnissen decken wir viele Sprachen ab

Mit vielen Jahren Erfahrung in der beglaubigten Zeugnisübersetzung für Behörden, Institutionen und Ämter ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügt unser Übersetzungsbüro weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten.

FAQ zum Thema Zeugnis übersetzen lassen

Wann ist eine beglaubigte Zeugnisübersetzung erforderlich?

Für die meisten rechtlichen und gerichtlichen Verfahren in einer anderen Sprache (Unternehmensgründung im Ausland, Anerkennung eines Titels usw.) benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung.

Wie lang sind die Lieferzeiten für eine beglaubigte Übersetzung von Zeugnissen?

Beglaubigte Zeugnisübersetzungen dauern oft länger als normale Übersetzungen, da sie in der Regel per Post verschickt werden müssen. Die Lieferzeiten hängen auch vom Thema und der Anzahl der Wörter ab. Schicken Sie uns Ihr Dokument und wir werden Ihnen ein Angebot mit Preis und Bearbeitungszeit unterbreiten.

In welchem Format kann ich mein Zeugnis übersetzen lassen?

In den meisten Ländern wird die beglaubigte Übersetzung per Post und, bei Wunsch, eine zusätzliche Kopie per E-Mail verschickt. In einigen Ländern, z. B. im Vereinigten Königreich, wird das beglaubigte Zeugnisdokument nur per E-Mail versandt.