Wie erhalten Sie Ihre brasilianische Übersetzung?

Übersetzungsanfrage einreichen

Laden Sie das zu übersetzende Dokument hoch und geben Sie die gewünschten Sprachen sowie alle relevanten Informationen an.

Persönliches Angebot erhalten

Unsere Projektmanager analysieren Ihre Anfrage und senden Ihnen zeitnah ein transparentes, unverbindliches Angebot.

Übersetzung beauftragen

Nach Ihrer Freigabe übersetzen unsere Fachübersetzer Ihre Inhalte professionell und termingerecht – im gewünschten Dateiformat.

Ihr Übersetzungsprojekt für Brasilien beginnt hier

Konzentrierter muttersprachlicher Übersetzer, gemütliches Interieur, Arbeit am Bildschirm

Agribusiness, Tech-Startups und Industrie

Brasilien bietet enorme Chancen für deutsche Unternehmen. Unsere Fachübersetzungen spiegeln die Kernindustrien wider:
> Agrarexport & Bioökonomie: Fachübersetzung von Zertifizierungen, Logistikpapieren und technischen Spezifikationen für Maschinen im Landwirtschaftssektor.
> IT-Lokalisation & E-Commerce: Anpassung von Apps, Plattformen und Zahlungsportalen an das brasilianische Nutzerverhalten (Stichwort: Pix und Ratenzahlung).
> Recht & Finanzen: Präzise Übertragung von Gesellschaftsverträgen, Bilanzen und Compliance-Richtlinien für Tochtergesellschaften in Brasilien.

Datenschutz und Effizienz bei Ihren Unterlagen

Brasilianische Urkunden enthalten oft viele handschriftliche Randvermerke (Averbações). Wir behandeln Ihre privaten Papiere mit höchster Sorgfalt und Diskretion. Unser Team ist darauf spezialisiert, auch komplexe Registerauszüge präzise zu übertragen, damit es bei der Anerkennung durch Botschaften oder Behörden keine Rückfragen gibt.

Übersetzer, der mit vertraulichen Dokumenten umgeht, Atmosphäre der Sicherheit und Diskretion
Weltkarte, Flaggen verschiedener Sprachen, Übersetzer bei der Arbeit, internationale Atmosphäre

Beglaubigte Übersetzungen

Für deutsche Staatsbürger in Brasilien oder Brasilianer in Deutschland ist die Hürde oft der „Papierkrieg“. Hier ist eine beglaubigte Übersetzung durch vereidigte Übersetzer (Tradução Juramentada) unerlässlich, um Dokumente rechtssicher zu machen.
Häufige Anfragen für beglaubigte Brasilianisch-Übersetzungen:
> Arbeiten in Deutschland: Beglaubigte Übersetzung von brasilianischen Diplomen, Facharzt-Zeugnissen (für Ärzte und Pflegekräfte) und Arbeitszeugnissen.
> Hochzeit & Familiennachzug: Fachgerechte Übertragung von Geburtsurkunden, Ehefähigkeitszeugnissen und Ledigkeitsbescheinigungen für das Standesamt.
> Investition & Immobilien: Beglaubigte Übersetzung von Kaufverträgen und Vollmachten zur Vorlage beim Notar in Brasilien oder Deutschland.


Ihr Übersetzungsexperte für brasilianisches Portugiesisch

Über 80 Büros in Deutschland und Europa

Alphatrad office

E-Mail: info@alphatrad.de (Firmen)

oder privat@alphatrad.de (Privatkunden)

Telefon: 0800 101 43 63

Aus dem Ausland: +49 681 99 63 825

WhatsApp: +49 172 6706208 (nur schriftlich)

Erreichbarkeit per E-Mail und Telefon:

Montag bis Freitag von 9 bis 18 Uhr

Adresse: Lebacher Str. 4, 66113 Saarbrücken

Empfang im Büro: nur mit Terminvereinbarung

FAQ zu Brasilianisch-Übersetzungen

Welche Dokumente können im Express-Verfahren übersetzt werden?

Alle Textarten können im Express-Verfahren übersetzt werden. Nur für beglaubigte Übersetzungen wird mehr Zeit benötigt und keine Expressübersetzung kann angeboten werden.

Wie wird der Preis für eine Übersetzung bestimmt?

Senden Sie uns Ihre Dokumente für eine kostenlose Ersteinschätzung und ein Angebot. Der Preis hängt von verschiedenen Faktoren ab.

In welchem Format kann ich mein Dokument zur Übersetzung schicken?

Die am häufigsten verwendeten Formate für die Übersetzung von Texten sind PDF, Word, PowerPoint und Excel. Sie können uns jedoch ein Dokument in einem anderen Format schicken und die Projektmanager unseres Übersetzungsbüros werden prüfen, ob es bearbeitet werden kann.

Wie lange dauert eine Übersetzung?

Die durchschnittliche Bearbeitungszeit beträgt 2-3 Tage (außer an Wochenenden und Feiertagen) für einen Text von weniger als 1.000 Wörtern. Diese Zeitspanne hängt nicht nur von der Anzahl der Wörter ab, sondern auch vom Thema des Textes und dem Sprachenpaar. Wenn Sie jedoch die Option „Eilübersetzung“ wählen, können Sie die Frist in manchen Fällen sogar auf wenige Stunden verkürzen. Es gilt nicht für beglaubigte Übersetzungen.