Specialized Business Translations News

The translation process and the linguistic and cultural nuances that need to be taken into account are very different according to the sector of activity (legal, medical, financial, industrial etc.) This is one of the reasons why machine translation is not possible. Only a specialist professional translator can produce a reliable translation. With Optilingua, you benefit from all the advantages of human translation: sector expertise, knowledge of sector-specific standards, and final content that is adapted to the culture of the target audience.

 

How do you translate English text into French?
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Are you looking for the best way to translate text from English to French? In this article we summarise the different English-French translation tools and methods available, together with their advantages and limitations. 
Read more
How can you reliably translate English text into Spanish?
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Do you want to translate an English text into Spanish reliably and qualitatively? We take a look at the different methods of translation from English to Spanish, their advantages and disadvantages, to obtain a good quality, usable result.  
Read more
Certified translation of a birth certificate
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
To have a birth officially recorded, you need to follow a specific administrative process. In some cases, you may also need to have a birth certificate translated. To help you, Optilingua outlines below what you need to know about getting a birth certificate translated.  
Read more
GDPR Translation
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Translating the General Data Protection Regulation (GDPR) content is a delicate operation for all companies operating internationally. Indeed, the legal notices on the protection of personal data contained in a website or e-mail are bound by law. Every detail relating to the collection of data must be correctly formulated and translated.  
Read more
All about journalistic translation
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
With the globalisation of information channels, journalistic translation is increasingly in demand, whether by the media, news agencies or international companies. This unique type of translation requires not only strong linguistic skills, but, also excellent writing skills.   What is a journalistic translation? Journalistic translation refers to the translation of content written by journalists for the media including for the written press, digital media, and audiovisual media:
Read more
What are the specificities of patent translation?
By Frédéric Ibanez, Expert Technical Translations
What is a patent translation? What are the features of this type of translation and who should you use for such a service? Here, we will outline everything you need to know.  
Read more
The most translated books in the world
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Many books are translated into several common languages, such as English, French, Spanish and Italian. But some literary works are so successful that they are translated into hundreds of foreign languages and dialects. So which book tops the list of the most translated books in the world?  
Read more
Successful legal translation into Spanish
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
Do you need to translate legal documents into Spanish when dealing with Spanish-speaking partners or clients? Using a native translator, who specialises in legal translation, is essential to ensure the quality of the translation.  
Read more
When do you need to proofread an English translation?
By Frédéric Ibanez, Linguistic Services
Sometimes a translation, even if it is done by a professional, contains errors, or does not meet the client's expectations. In this case, hiring professionals to correct the translation may be the best alternative.  
Read more
French legal translation services
By Frédéric Ibanez, Specialized Business Translations
The field of law is subject to a large number of standards, codes and terminologies that make the translation of legal documents very complex. Here are some tips to ensure you receive a high-quality legal translation into French.  
Read more