
Servicios de revisión y corrección
La revisión y corrección de textos, incluidos los generados por IA, permiten garantizar contenidos de alta calidad: coherencia, estilo adecuado, terminología precisa y ausencia de errores.
En Alphatrad, nuestros revisores especializados analizan cada documento con detalle para ofrecerte un resultado profesional, claro y listo para su uso. Solicita ya tu presupuesto gratuito.
Capacidad de respuesta y calidad
Red internacional
Revisores nativos
Solicita tu presupuesto gratuito ahora
y recibe una respuesta en pocas horas (sin compromiso).
Recuerda
Un texto entregado sin un control previo puede contener errores de sentido, estilísticos o incoherencias terminológicas, lo que podría afectar a la comprensión del contenido y dañar tu reputación. Alphatrad garantiza una relectura especializada, realizada por profesionales nativos, para una versión optimizada y sin fallos.
Cómo obtener tu revisión
01
Envía una solicitud
Sube tu documento inicial y rellena el formulario en línea (datos de contacto, idiomas…).
02
Recibe tu presupuesto personalizado
En pocas horas, recibirás una propuesta detallada y sin compromiso.
03
Recibe tu revisión
Recibe tu revisión por email en el formato deseado según las necesidades de tu proyecto.
Tu proyecto de revisión comienza aquí
Ejemplos de revisión y corrección que realizamos
Nuestros lingüistas nativos aseguran la revisión y corrección de tus textos para garantizar su claridad, coherencia, terminología y conformidad con el soporte final. Aquí tienes algunos ejemplos:
| Tipo de uso: | Ejemplos: |
|---|---|
| Contenidos de marketing & corporativos | Folletos, páginas web, dossieres de prensa, guiones de vídeo, newsletters |
| Documentos jurídicos | Contratos, CGV/CGU, condiciones de licitación, sentencias, actos oficiales |
| Documentos médicos & científicos | Artículos clínicos, protocolos, informes, publicaciones académicas |
| Contenidos e-learning & pedagógicos | Módulos de formación, materiales docentes, guías metodológicas |
| Soportes de comunicación internacional | Presentaciones exportación, discursos, argumentarios multilingües |
| Publicaciones & edición | Informes anuales, tesis, memorias, white papers |
Datos de interés
En Alphatrad también podemos corregir y reescribir todos tus textos, incluso si no son traducciones. Si hace falta, enriquecemos el vocabulario cuando es pobre, mejoramos la sintaxis y eliminamos cualquier error tipográfico. Para evitar sorpresas desagradables, confía la corrección de tus textos a nuestros expertos.
Ejemplos de idiomas para relecturas o revisiones
En Alphatrad ponemos a tu disposición revisores y correctores profesionales que trabajan exclusivamente hacia su lengua materna. A continuación encontrarás algunos de los idiomas más demandados para nuestros servicios de corrección:

Tu corrección realizada por lingüistas nativos
Para realizar la revisión lingüística, Alphatrad trabaja con lingüistas titulados y con experiencia, así como con traductores especializados que dominan la lengua de destino. Estos profesionales garantizan la calidad de tus textos y refuerzan la imagen de tu empresa.
Tus documentos confidenciales
Tratamos toda la documentación con la máxima discreción. Aplicamos protocolos de seguridad para proteger tus datos y garantizar un tratamiento confidencial, fiable y seguro.


Traducciones en más de 100 idiomas, desde los más habituales hasta los menos frecuentes
Nuestra agencia gestiona traducciones en más de 100 idiomas, desde inglés, francés, español, alemán o italiano hasta combinaciones menos comunes. Gracias a nuestra red internacional de expertos, ofrecemos traducciones fiables, precisas y adaptadas a cada mercado y sector.
Tu proyecto de revisión comienza aquí


Las respuestas a tus preguntas sobre los servicios de revisión
¿En qué idiomas intervienen?
Trabajamos en más de 100 lenguas, incluyendo las principales del mercado (inglés, español, alemán, italiano, neerlandés…) y también lenguas consideradas «raras». Gracias a nuestra amplia red internacional, cubrimos la mayoría de combinaciones lingüísticas.
¿Cómo se garantiza la calidad y la especialización?
Todos los proyectos se confían a un lingüista nativo que domina la especialidad (jurídico, médico, marketing, técnico, audiovisual…). Un proceso interno de selección y control garantiza la coherencia, la terminología adecuada y la conformidad con el soporte final (publicación, difusión, uso legal, etc.).
¿Cómo se calculan los precios?
Los precios dependen del volumen, de la combinación de lenguas, del nivel técnico, de los entregables esperados y del plazo requerido. El presupuesto es transparente y detallado antes de cualquier compromiso.
¿Cuáles son los plazos de ejecución?
Los plazos de entrega dependen del volumen y la complejidad técnica de cada proyecto, detallando siempre una fecha de entrega viable en nuestro presupuesto. También ofrecemos servicios de traducción urgente para entregas con plazos críticos, garantizando el máximo rigor y cumplimiento técnico en todo momento.