
Plan du site
Utilisez le plan du site pour trouver ce que vous cherchez. Demandez une traduction, consultez une actualité, et plus. Pour toute question, contactez notre service client au 08 09 10 25 25 ou par mail.
Pages
- Choisir votre pays
- Traductions par langues
- moldave
- allemand
- albanais
- monténégrin
- singalais
- valencien
- romanche
- islandais
- italien
- français
- espagnol
- anglais
- portugais
- néerlandais
- groenlandais
- féroïen
- tadjik
- pendjabi
- tamoul
- pachtou
- galicien
- turkmène
- azéri
- basque
- Mongol
- macédonien
- kazakh
- brésilien
- indonésien
- japonais
- vietnamien
- thaïlandais
- turc
- tigrigna
- swahili
- somali
- ouzbek
- ourdou
- népalais
- malais
- lao (laotien)
- khmer (cambodgien)
- kurde
- hindi
- hébreu
- farsi (persan)
- dari
- coréen
- chinois
- bengali
- arménien
- arabe
- amharique
- ukrainien
- tchèque
- suédois
- slovène
- slovaque
- serbe
- russe
- roumain
- polonais
- norvégien
- maltais
- luxembourgeois
- lituanien
- letton
- irlandais
- hongrois
- grec
- géorgien
- flamand
- finnois
- estonien
- danois
- croate
- catalan
- bulgare
- bosnien
- biélorusse
- Accueil
- Traductions professionnelles
- Agence de traduction tourisme
- Agence de traduction publicitaire
- Agence de traduction pharmaceutique
- Agence de traduction marketing
- Agence de traduction luxe
- Agence de traduction informatique
- Agence de traduction industrie
- Agence de traduction immobilière
- Agence de traduction en gastronomie
- Agence de traduction énergie
- Agence de traduction commerciale
- Agence de traduction automobile
- Agence de traduction audiovisuelle
- Agence de traduction assurance
- Agence de traduction aéronautique
- Agence de traduction agroalimentaire
- Agence traduction de contrats
- Agence de traductions de sites web
- Agence de traduction SEO
- Agence de traduction de logiciel
- Agence de traduction jeux vidéo
- Agence de traduction FDS
- Agence de traduction CGV
- Agence de traduction brevet
- Agence de traduction Amazon
- Agence de traduction application mobile
- Agence traduction article de presse
- Agence de traduction spécialisée
- Agence de traduction médicale
- Agence de traduction juridique
- Agence de traduction financière
- Agence de traduction technique
- Agence de traduction cosmétique
- Agence de traduction scientifique
- Agence de traduction article
- Interprétations
- Post-édition IA
- Services linguistiques
- Plan du site
- Devis
- Conditions générales de vente
- Traductions Assermentées (certifiées)
- Mentions légales
- Contacter le service client
- Agence de traduction urgente
- Qui sommes-nous
- Nos articles
Agences
- Anglet
- Strasbourg
- Lyon
- Montpellier
- Clermont-Ferrand
- Ajaccio
- Nantes
- Pau
- Beaune
- Perpignan
- Le Havre
- Toulon
- Amiens
- Saint-Étienne
- Nice
- Angers
- Mulhouse-Illzach
- Metz
- Caen
- Neuilly-sur-Seine
- Poitiers
- Dijon
- Limoges
- Marseille
- Tours
- Lille
- Rouen
- Toulouse
- Strasbourg
- Orléans
- Dax
- Aix-en-Provence
- Saint Louis
- Paris
- Rennes
- Brétigny-sur-Orge
- Grenoble
- Besançon
- Bordeaux
Articles
Articles sur l’international
- Les Enjeux de la Traduction pendant les Jeux Olympiques
- Exporter en Asie : comment se lancer sur le marché asiatique ?
- Connaissance de l’anglais : Quel pays excelle en anglais comme langue étrangère ?
- Quelles sont les expressions anglaises les plus utilisées ?
- Tout savoir sur le Mercosur et sa traduction multilingue
- Pourquoi investir en Égypte ? 5 bonnes raisons de se lancer
- 10 exemples de surnoms espagnols typiques
- Classement des 5 langues les plus parlées dans le monde
- Les Portugais au Luxembourg : chiffres clés, histoire et origines
- La traduction en turc : une étape indispensable dans votre internationalisation ?
- PECO : Onze pays phares pour une Europe en transition
- 6 conseils pour importer des produits depuis la Chine
- Comment investir en Allemagne ? Tous nos conseils
- Comment réussir l’implantation de son entreprise en Chine ?
- Quel est le mot le plus long du monde ?
- Pourquoi s’implanter en Espagne ?
- Quel est le livre le plus traduit au monde ?
- Quelles sont les plus grandes différences culturelles entre la France et l’Allemagne ?
- Stratégie de développement à l’international : les 8 étapes essentielles
- Les différences culturelles les plus marquées entre la France et le Portugal
- Quelles sont les principales différences culturelles entre la France et l’Italie ?
- Tout ce qu’il faut savoir pour entreprendre aux USA
- 9 différences culturelles entre l’Espagne et la France
- Quelles sont les langues les plus parlées en Asie ?
- Comment faire une demande de nationalité française par mariage ?
- Quelles sont les langues parlées au Luxembourg ?
- Comparaison des langues scandinaves
- Légalisation et apostille d’un document étranger : tout ce qu’il faut savoir
- Les langues de la Belgique, cœur de l’Europe
- Suisse : le guide des langues nationales
- Tourisme urbain : les cinq villes les plus populaires d’Europe
- Droits de douane USA : évitez les surcoûts grâce à une traduction professionnelle
- Les phrases les plus célèbres en anglais et leur traduction
- Les impropriétés, lieux communs et autres bizarreries de la langue française
- Top 5 des différences culturelles entre la France et le Royaume-Uni
- Quelles sont les langues parlées au Brésil ?
- Exposer sur des salons à l’étranger : avantages et conseils de préparation
- Quelles sont les langues officelles parlées à Singapour ?
- Comment négocier vos contrats d’affaires en Afrique du sud ?
- Coût du Règlement général sur la protection des données
- Le secteur allemand des foires et salons : Faits et chiffres
- Les langues les plus parlées en Coupe du Monde
Articles sur la traduction de sites web
- Traduction des descriptions de produits Amazon
- Comment faire traduire une application mobile ?
- Comment traduire un site internet ?
- Traduire une page dans son navigateur : quelles extensions web utiliser ?
- Quel est le prix d’une traduction de site internet ?
- Pourquoi faire traduire son site e-commerce ?
- Quels sont les meilleurs outils et sites de traduction gratuits ?
- Les défis de la traduction du contenu des médias sociaux
- Acheter du pain et des légumes en un clic – les tendances de la vente de produits alimentaires en ligne
- Avis négatifs sur les réseaux sociaux et traduction
Articles sur la traduction technique
- Pourquoi confier la traduction de documents relevant du domaine mécanique à des spécialistes ?
- La traduction aéronautique : quels défis et enjeux ?
- Énergie nucléaire : Dans quel pays trouve-t-on le plus de centrales nucléaires ?
- Comment traduire un texte allemand en français de façon fiable ?
- Comment traduire une notice ou un mode d’emploi ?
- Traduction d’un manuel d’utilisation : principes de base et conseils
- Quelles sont les compétences indispensables pour faire une traduction scientifique ?
- Traduction de brevets : définition et spécificités à connaître
- Traduction d’un cahier des charges : tout ce qu’il faut savoir
- Comment traduire un fichier PDF ?
- Traduction technique en anglais : le lexique du secteur automobile
- Comment traduire une fiche produit ?
- Traduction de manuels techniques : Conseils de nos professionnels
- 7 conseils concernant la traduction technique
Articles sur le doublage de voix
- Quelles sont les principales qualités du doubleur de voix multilingue ?
- Les clés de la traduction pour le doublage
- 5 raisons de faire appel à une agence de voix off à Paris
- Voix off en roumain : 5 conseils pour choisir son comédien professionnel
- Voix off japonaise : à qui faire appel ?
- Pourquoi faire appel à un studio de doublage de voix ?
Articles sur les services d’interprétation
- Quels sont les principaux avantages de la visio-interprétation à distance ?
- L’interprète assermenté et l’interprète d’affaires : ce qu’il faut savoir
- Tout ce qu’il faut savoir sur le métier d’interprète juridique
- Interprétation consécutive et simultanée – Quelle est la différence ?
- Les 6 qualités essentielles d’un bon interprète
Articles sur les services linguistiques
- Clés concernant la transcription juridique
- Secteur de la traduction en 2025 – Tendances, technologies et défis
- Les langues étrangères, un gros atout pour le service achats
- Comment rédiger un compte rendu de réunion en anglais ? Nos conseils
- Quand faut-il réaliser la correction de sa traduction en anglais ?
- Quelles sont les expressions russes les plus courantes ?
- Comment accélérer la relecture de textes?
- Les étapes à suivre avant la traduction d’un fichier InDesign
- Plurilinguisme et multilinguisme : quelles différences ?
- Ces expressions idiomatiques allemandes à connaître absolument
- Interprétation et traduction : différences et similitudes
- Dans quelle mesure un traducteur doit-il vraiment être créatif ?
- Qu’est-ce qu’Alphatrad International?
- Ouverture d’une nouvelle agence de traduction à Rome et à Turin
- Recherchons speakers, transcripteurs et professionnels du sous-titrage freelance
- 4 AVANTAGES DE LA TRADUCTION HUMAINE
- Nouveau bureau de traduction à Bruxelles et à Anvers / Belgique
- Traducteur français-danois – Alphatrad International
Articles sur les traductions spécialisées
- Traduction assermentée pour l’immigration en Europe : Guide complet et services officiels
- Les risques d’une mauvaise traduction : identifier, prévenir et protéger votre entreprise
- Se marier avec un étranger en France : toutes les démarches à connaître
- Post-édition de traduction automatique : comment ça marche ?
- Faire du business en Finlande : comment se lancer ?
- 5 bonnes raisons de faire appel à un traducteur natif en anglais
- Comment bien traduire un texte en anglais ?
- Comment faire traduire ses documents via WhatsApp ?
- Traduction en arménien : tout ce qu’il faut savoir
- L’art de la traduction SEO multilingue
- Traduction professionnelle en géorgien : pourquoi est-ce incontournable ?
- Tout ce qu’il faut savoir sur la traduction en hébreu
- Tout savoir sur la traduction de jeux vidéo
- Traduire un texte du français vers le portugais : tous nos conseils
- Quelles sont les langues africaines les plus parlées ?
- Ce que vous devez absolument savoir sur la traduction neuronale
- Traduction d’un jugement de divorce : comment ça marche ?
- Traduction d’actes de décès : ce qu’il faut savoir
- Où trouver un traducteur assermenté ?
- Comment traduire son CV et sa lettre de motivation en anglais ?
- Les 5 compétences indispensables d’un bon traducteur
- Traduction humaine VS traduction automatique : quelles différences ?
- Les 5 langues les plus parlées en Europe
- Traduction d’un acte de naissance : informations et tarifs
- Investir en Afrique : tous nos conseils pour réussir son investissement
- Le point sur les traductions d’extrait de casier judiciaire
- Pourquoi vaut-il mieux faire traduire une carte de restaurant par un traducteur professionnel ?
- Traduction d’un diplôme : tout ce que vous devez savoir
- Quelle méthode choisir pour traduire un fichier PowerPoint ?
- Traduction du certificat de travail : tour d’horizon
- Comment traduire un texte du français vers l’italien ?
- L’impact de l’intelligence artificielle sur l’avenir de la traduction
- Comment obtenir une traduction d’extrait de Kbis ?
- Traduction d’un testament : la marche à suivre
- Quelles sont les obligations de certification par Apostille en Chine ?
- Informations sur la Journée mondiale de la traduction
- Comment faire une traduction de message vocal ?
- Loi Toubon : quelles traductions sont imposées en France ?
- Traduire le texte de photos : zoom sur ce mode de traduction intelligente
- Comment traduire un livre ? Tout ce qu’il faut savoir
- Traduction d’acte de mariage : nos conseils
- Comment traduire un appel d’offres ?
- Traduction et transcréation : quelles différences ?
- Services de traduction urgente : la qualité avant tout
- Comment relever les défis de la traduction de documentaires ?
- En quoi une bonne traduction d’un communiqué de presse influe-t-elle sur votre plan de communication ?
- Cinq stéréotypes à propos de la traduction
- Traduction des unités de mesure en anglais US
- Différences entre les traducteur gratuits et payants