Vous devez obtenir une traduction de l’extrait de Kbis de votre société dans le cadre d’une démarche dans un pays étranger ? Découvrez tous nos conseils pour faire traduire ce document juridique incontournable, véritable « carte d’identité » de votre entreprise.
Qu’est-ce qu’un extrait de Kbis ? Définition
L’extrait K, ou Kbis, est un document attestant l’inscription d’une entreprise au registre du commerce et des sociétés (RCS). Il peut être obtenu gratuitement, en ligne, et fait mention de plusieurs éléments obligatoires, tels que : la raison sociale de la société, le numéro Siren, le Code APE, la forme juridique de l’entreprise, le montant du capital social, l’adresse du siège social, la date de création de l’entreprise, etc.
Quand traduire un extrait de Kbis ?
Le Kbis permet de prouver l’existence légale et l’immatriculation d’une entreprise auprès des instances locales. La traduction de l’extrait de Kbis peut donc être requise par tout organisme, dans plusieurs cas de figure :
- une démarche d’implantation à l’international ;
- l’ouverture d’une filiale à l’étranger ;
- l’ouverture d’un compte bancaire à l’étranger ;
- une transaction commerciale auprès d’un partenaire non francophone ;
- …
Par exemple, il pourra s’avérer nécessaire d’obtenir un Kbis en anglais pour prouver l’existence légale de sa société dans le cadre d’un projet d’internationalisation dans un pays anglophone (États-Unis, Australie, Royaume-Uni…). La traduction officielle de l’extrait de Kbis pourra en effet être exigée par les instances administratives locales.
Nos conseils pour effectuer une traduction assermentée d’extrait de Kbis
Comme expliqué, l’extrait de Kbis est un document officiel, qui doit faire l’objet d’une traduction certifiée, auprès d’un expert-traducteur assermenté auprès de la Cour d’Appel. C’est en effet le seul professionnel habilité à traduire un tel document et à en attester la valeur juridique et la conformité avec l’original. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’effectuer des démarches de légalisation supplémentaires.
Chez Alphatrad, nous sommes en mesure de confier la traduction de votre Kbis à des experts-traducteurs assermentés, qui se chargent d’effectuer l’ensemble des démarches d’authentification et de légalisation auprès des autorités locales. Vous pouvez ainsi faire traduire et certifier votre extrait de Kbis vers et depuis une centaine de langues (Kbis en espagnol, français, anglais, allemand…).
En outre, il convient de faire appel à un traducteur assermenté natif et spécialisé dans le couple de langues concerné.






Comment traduire « extrait de Kbis » en anglais ?
Voici quelques exemples de traductions d’« extrait de Kbis » dans différentes langues :
Espagnol: Certificado del Registro Mercantil
Français: Extrait de Kbis
Anglais: Certificate of Incorporation (UK)
Allemand: Handelsregisterauszug (DE), Firmenbuchauszug (AT)